Adică Inițiativa Dovlatov de Interpretare Oțioasă a Teluricului
”Vărul meu, care are două condamnări (una pentru ucidere fără premeditare) îmi spune adesea:
- Apucă-te de o muncă utilă. Ție nu ți-e rușine?
- S-a și găsit povățuitorul!
- Eu doar am omorît un om, spune vărul meu, și am încercat să-i ard cadavrul. Pe cînd tu…”
Păi am zis să îl ascult pe vărul lui Dovlatov. Și să accept să mă apuc și eu de o muncă utilă.
Așadar, de acum înainte sînt onorat să mă ocup, cu toată responsabilitatea, de destinul Inițiativei Dovlatov de Interpretare Oțioasă a Teluricului. Altfel, spus: I.D.I.O.T.
Ce este această Inițiativă și ce își propune să facă și ce se va întîmpla de fapt, o să aflați de acum înainte.
Pînă una-alta, să spunem că numele său este un omagiu adus lui Serghei Dovlatov, un jurnalist și scriitor sovietic (în același timp jumătate armean și jumătate evreu) care a scris puțin, dar intens, și de la care – printre multe altele – am înțeles că ficțiunea e uneori mai adevărată decît realitatea (oricare ar fi aceasta).
Din Dovlatov au fost traduse două cărți în limba română. Fragmentul de mai sus face parte din volumul Compromisul, Humanitas, 2009.